Arama Yap
Ziyaretci Defterine Yaz

Ziyaretci Defteri oku

Akören Ajanda

Zeytin oyun

Akören Tarihi

 siz bu sitey

 

Evliya Çelebi de Hollandaca’ya tercüme edildi

Tarih 24.01.2012 15:55:18 Editör Akören Sitesi

Evliya Çelebi de Hollandaca’ya tercüme edildi

web counter  kişi bu haberi okudu
web counter

Türk kültür değerlerini Hollanda’caya terüme etmeye devam eden Hollanda Türkevi Araştırmalar Merkezi ünlü seyyah Evliya Çelebi’nin de tanıtılması amacıyla geniş kapsamlı bir Hollandaca “Evliya Çelebi” kitabı hazırladı. Hatırlanacağı üzere 2011 yılı Birleşmiş Milletler Bilim, Eğitim ve Kültür Kurumu UNESCO tarafından Evliya Çelebi yılı ilan edilmişti.

Hollanda Türkiye diplomatik ilişkilerinin 400’üncü yılı etkinlikleri çerçevesinde Amsterdam Vrije Üniversitesinde SUN Önci Derneği ile ortaklaşa gerçekleştirilen kitap tanıtım programına özellikle gençler büyük ilgi duydular.


Daha önce Mevlana, Yunus Emre, Ahi Ervan, Nasrettin Hoca gibi tanınmış düşünürlerle ilgili eserler de kaleme alan Abulwahid van Bommel tarafından hazırlanan kitap, Türk Dil Kurumu başkanı Prof. Şükrü Akalın’ın “Seyyah-ı Alem Evliya Çelebi” ve Kültür Bakanlığı yayınları arasında çıkan “Seyahatnameden Seçmeler” isimli eserlerden faydalanılarak hazırlandı.
Avrupalı Türk Demokratlar Birliği (UETD)Hollanda’nın da desteğiyle hazırlanan kitabın tanıtımı dolayısıyla Amsterdam Vrije Üniversitesi’nde düzenlenen sempozyumda konuşan Abdulwahid van Bommel, Evliya Çelebi’nin genç nesiller tarafından tanınmasını hedeflediklerini söyledi. 

Ünlü seyyahla ilgili yabancı dilde İngilizce dışında ilk kez bu kapsamda bir kitabın yazıldığını kaydeden Van Bommel, gittiği yerlerde farklı kültürlere sahip insanlarla tanışarak, onlarla konuşan ve bunları eserine yansıtan Evliya Çelebi’nin bu özelliğinin günümüz Müslümanlarına örnek teşkil ettiğini ifade etti.

Günümüz Müslümanlarının kimseyle konuşmadığını, dinlerinden,  kültürlerinden fazla bahsetmediğini ve bu yönüyle kapalı kutu gibi olduklarını anlatan Van Bommel, hazırladığı kitabın sadece bir giriş mahiyetinde olduğunu devamının gelmesi gerektiğine vurgu yaptı.

Kitapta, Evliya Çelebi’nin kendisi ve Seyahatnamesi hakkında bilgilerin yer aldığına işaret eden Van Bommel, “Burada büyüyen Türk ve Müslüman çocukları kendi kahramanlarını bilmeli. Entelektüel, felsefeci ve manevi kahramanların tanımaları lazım. Onun için dört kahraman üzerine çalıştık daha önce. Yunus Emre, Mevlana, Ahi Evran ve Evliya Çelebi. Çocuklar kendi kültürlerinde en güzel vazifeleri görmüş kahramanları öğrenmeleri. Bunu hedefledik” diye konuştu.

Bu tür kitaplarla aynı zamanda Hollanda toplumuna seslendiklerine dikkat çeken Abulwahid van Bommel, suyun kaynağını bulması gibi bu eserlerin de entelektüel camiada yerlerinin yavaş yavaş oluştuğunu söyledi. 

Aralarında Evliya Çelebi’nin de bulunduğu ünlü Müslüman düşünürlerin görüşlerinin günümüz dünyası sorunlarının çözümüne katkı sunduğunu da ifade eden Abulwahid van Bommel, “Tek reçete değil, ama bütün reçeteler içinde yer alıyor. On reçete varsa bunlardan biri de bu diyebiliriz” dedi.

 

Sempozyuma katılan araştırmacı yazar Mehmet Tütüncü de, Evliya Çelebi’nin hayatı ve gezdiği yerler hakkında bilgi verdi.

Tütüncü, yedi iklim, 18 padişahlık gezen ve ömrünün 50 yılını seyahatlerde geçiren Evliya Çelebi’nin başından geçenleri ve gördüklerini kendine has yalın bir dile kaleme aldığını kaydetti.

Türkevi Araştırmalar Merkezi Başkanı Veyis Güngör ise, Yunus Emre, Dede Efendi, Nasrettin Hoca ve Mevlana’dan sonra Evliya Çelebi’yi anlatan bu kitabı da Hollandacaya çevirmekten büyük bir memnuniyet duyduklarını söyledi. Türk kültür tarihimizin genç nesiller başta olmak üzere içinde yaşadığımız ülke insanlarına tanıtılmasını kendimize bir misyon olarak görmekteyiz. Özellikle 2012 yılında, Hollanda Türkiye diplomatik ilişkilerinin 400. yılında bu misyon daha da belirgin hale gelecektir diyen Veyis Güngör, benzer çalışmalara bundan sonra da devam edecekleri mesajı verdi.

Bookmark and Share

 

 HABERE YORUM YAZ|
 

Konya Akören İlçesi  Web Sitesi akoren.gen.tr  Ali Bekir Gültekin   alibekir47